@Titania
Au contraire:
"... he said he'd come to see her off", p. 756
Au contraire:
"... he said he'd come to see her off", p. 756
Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen
Original von Albert Einstein
Es ist schwieriger, eine vorgefasste Meinung zu zertrümmern, als ein Atom.
treff noch viele ab und zu, aber so mit treffen eher nicht
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von Batman ()
Original von Carol
Spoiler Und endlich hab ich dieses Wer-ist-der-Herr-des-Elderstabes geblickt und auch warum Harry nicht gestorben ist.
Nun ja bin schon fleißig am Fehlersuchen und mir ist zum Beispiel aufgefallen,dass Luna Lovegood am Endkampf teilnehmen durfte,obwohl sie theoretisch noch nicht volljährig sein dürfte,da sie ein Jahr unter Harry ist...Na ja ich bin da sehr pingelig*g*)
Original von Freak94
Im 5ten oder 6ten fängt er doch damit an?
Naja, ich fand bisher immer die deutschen Versionen SCHEIßE, das fängt schon beim Titel an: die Heiligtümer des Totes *piep* falsch übersetzt, es müsste heißen: die tödlichen Heiligtümer
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von GFcross ()
Original von VFX-Link
Der Titel ist richtig übersetzt.
"Deathly" heißt nämlich "tödlich" oder "Todes-."
Original von Freak94
Original von VFX-Link
Der Titel ist richtig übersetzt.
"Deathly" heißt nämlich "tödlich" oder "Todes-."
Dann müsste der Titel aber doch lauten: The hallows OF death
Oder im deutschen direkt Todesheiligtümer und nicht heiligtümer DES Todes, ich finde den Genitiv im englischen nicht![]()
Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von V-K ()
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von DerGraf ()
Original von DerGraf
(...)
Spoiler
(...) Das Einzige was mich gestört hat war eigentlich der allerletzte Satz des Buches, "All was well". Ich habe wirklich kein Problem mit glücklichen Ausgängen (auch wenn mir die etwas weniger "glatten" meist die lieberen sind ^^), insofern hat mich der Epilog auch nicht weiter gestört, nur diese eine Stelle gefiel dann nicht so recht, war mir dann doch etwas zu banal. Naja. (...)
Original von Freak94
beim letzten Satz hab ich auch erst gedacht: hmm, alles war gut? Wenn jemand das so offensichtlich schreibt, muss doch noch was oberböses kommen, vielleicht i-jemand der Voldemort nur konstrolliert hat oder so xD
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von Freak94 ()