Mit Verlaub, aber Deine Begründung ist unzureichend.
Nur WIR machen das so. Die Franzosen sagen zum weltweiten Netz sicher nicht "Internet". Sie sagen auch nicht "Computer", sondern l'ordinateur. Die Franzosen übernehmen die Begriffe nicht, sie sind nicht so faul und degeneriert, sie suchen eigene Begriffe, kreiren sie, wenn es sein muß.
Wir hingegen übernehmen jeden Mist, nur um unser Köpfchen nicht zu sehr zu beanspruchen. Anstatt etwas zu überlegen, wie man das Ding auf Deutsch nennen könnte, übernehmen wir lieber gleich die ganze Bezeichnung, das ist einfacher und man muß nicht denken. So ungefähr funktioniert das bei uns. Wenn man sich an den Franzosen eine Sache abschauen kann, dann die Pflege der Sprache.
Nur WIR machen das so. Die Franzosen sagen zum weltweiten Netz sicher nicht "Internet". Sie sagen auch nicht "Computer", sondern l'ordinateur. Die Franzosen übernehmen die Begriffe nicht, sie sind nicht so faul und degeneriert, sie suchen eigene Begriffe, kreiren sie, wenn es sein muß.
Wir hingegen übernehmen jeden Mist, nur um unser Köpfchen nicht zu sehr zu beanspruchen. Anstatt etwas zu überlegen, wie man das Ding auf Deutsch nennen könnte, übernehmen wir lieber gleich die ganze Bezeichnung, das ist einfacher und man muß nicht denken. So ungefähr funktioniert das bei uns. Wenn man sich an den Franzosen eine Sache abschauen kann, dann die Pflege der Sprache.