Boarische Wikipedia!

    • red ma jetzt eh scho olle mundoat oda wos?xD
      de oaman deitschn do herinat! de vastängand daun jo goa nix mehr.

      mann, ich erinnere mich noch daran, als wir in der hauptschule mal eine deutsche parallelklasse besuchen fuhren. die fanden uns alle total witzig.xD
      Geistreiche Zitate einer geistreichen Zeit #39


      Lem: ihr iq war 75
      mechanicbird: omg
      mechanicbird: woher weißt du das überhaupt? xD
      Lem: hat sie mal erzählt
      mechanicbird: sowas erzählt man doch nicht öffentlich...
      Lem: tja nur wenn man dumm ist
      mechanicbird: xD
      Lem: LMAO
      mechanicbird: HAHAHAHA
      mechanicbird: oh mann, shit xDDDDD
    • Original von The Offspring
      Und des mit Gossensprache war ja wohl die größte Frechheit!

      danke, danke, danke.

      also teilweise reg ich mich wirklich auf, was hier so losgelassen wird. schon wieder geht ein stück kultur verloren, indem man dialektsprechern dummheit ans revers haftet.
      ich persönlich halte auch gern an meinem österreichischen dialekt fest, weil das einfach ein stück identität ist! auch, wenn ich es liebe, mich mit allen anderen auszutauschen: ich bin, was ich bin.
      natürlich kann ich nicht tiefstes GOSSENDEUTSCH sprechen, wenn ich mich mit hier nicht heimischen deutschen unterhalte, aber der grundtenor wird absichtlich nicht verbannt.
      *hüstel* ...wie war das mit dem "passt richtig auf die farm", mäuschen...? ôO°°

      und i bin stoiz drauf, zwoasprochig redn z'kinna.

      nun denn... ich weiß, dass ich hiermit nochmal etwas aufwühle, was ihr bereits zu den akten gelegt habt, aber ich bin erst jetzt über den thread gestolpert.
      verzeihn's, die herrschoftn, verzeihn's...

      Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von Kathy ()

    • Also um mich mal zu verteidigen, ich habe lediglich gesagt, dass es für mich, wenn ich die Worte von ihrer Bedeutung 1 zu 1 übersetze, wie Gossensprache klingt.

      Ich habe überhaupt nicht gesagt, dass es Gossensprache ist... auch, weil 1 zu 1 Übersetzungen nie hinhauen.

      Also wirklich, falls sich wer beleidigt fühlt, ich habe damit niemanden beleidigt... zumal ich Dialekte mag, ick kann ja ock Plattdütsch schnacken...
    • Manche Menschen können noch nicht mal ihre eigene Sprache richtig aber wir können 2.

      Bayrisch ist nun mal zum reden da und net zum schreiben. Klar schreib ich die Wörter kurz und knapp. Das gehört nun mal dazu.

      Aber was mir aufgefallen ist: In Nürnberg wird eher Fränkisch gesprochen als Bayrisch und dennoch wird es auf der Karte als Bayrisches Sprachgebiet mit einbezogen.

      Und Würzburg und Bamberg die wurden auch nicht mit einbezogen obwohl sie zu Bayern gehören. Aber wir reden ja wieder anders als die Bayern.