Was die Amis anfassen...

    • Was die Amis anfassen...

      ...wird zu scheiße?Könnte man meinen.Beyblade und Yugi-OH! ... die japanische Version wurde von den amis schwer verunstaltet.Selbiges nun auch bei Detektiv Conan(''Case Closed'')und Tokyo Mew Mew(''Hollywood Mew Mew'').Bei Conan werden die Namen-wieder mal-stark verunstaltet(Shinichi Kudo = Jimmy Kudo, Ran Mouri = Rachel Moore, Kogoro Mouri = Richard Moore, Teitan High School = Titan High School)und sämtliche Gewaltszenen geschnitten,bei Tokyo Mew Mew hat der Sprecher von Kids4Kids sogar verlauten lassen,dass sie die Serie so umpolen wollen,"dass niemand mehr meinen könnte, dass sie ursprünglich aus Japan kommt."
      Was soll das alles?In diesen Dingen könnten sie sich sogar an RTL2 ein Beispiel nehmen...Naja.Schreibt mir eure Meinungen...

      Quelle: Pummeldex.de
    • Njoah, was sollen sie denn machen? Gibt nun mal kein anderes Land, wo so viele Kinder so brutal Amok gelaufen sind...als Quelle machte man halt Medien usw. verantwortlich =/ [in Warheit sollten sie lieber auf das Umfeld der Betroffenen schauen und da mal was verändern... na ja...].

      Schlimmer als die Amis sind übrigens die Franzosen! Die erste Staffel von Dragonball, die wir hier gesehen haben, wurde nicht etwa von RTL 2 geschnitten, sondern von eben genannten.

      In Italien ist es auch nicht besser: Da trinken die Besoffenen Hausbewohner des Maison Ikkoku z.B. Limonade statt Sake. Sehr logisch, wo sie doch blau in der Gegend rumhängen :D.
    • Typisch prüdes Amerika. Wundert mich nicht, das sowas gemacht wird, aber man kanns auch bissl übertreiben. Ich frag mich warum die sich um die Lizenzen bemühen und das Produkt dann so umzupolen zu wollen, das man nicht mehr feststellen kann, das es aus Japan kommt. Ist doch völlig irr und bestimmt zeit -,sowie kostenaufwendig...
    • Klingt übel - aber sehr amerikanisch, keine Frage...
      komische Leute. Warum machen die nicht ihr eigenes Ding, wenn sie anderes erst 'amerikanisieren' müssen?
      Amerikanische Trickfilme sind doch ganz nett, die brauchen sie dann auch nicht zu verhackstücken.
      Soll heißen: Wenn sie keine japanischen Sachen bringen wollen, warum bringen sie sie dann?
      Versteh die Amis net ?( ...nya sollnse doch machen...mir egal (muss mir den Mist ja nicht ansehen)
      WIR WOLLEN KEINE ENGEL SEIN ! :P

      Hier geht's zum Institut zur Erforschung total interessanter Tatsachen.
      Die Experimente sind der Hammer.
    • Ich verstehe dieses Amerika-Bashing jetzt nicht. In Deutschland wird sehr viel öfter zur Zensurschere gegriffen, und was die Änderung von Namen angeht, sind die Franzosen viel schlimmer. Da heißen dann gerne mal sämtliche Protagonisten Charles, Jean, Claudette und so, selbst wenn der Inhalt nichts mit Frankreich zu tun hat. Da Japaner gerne mal englische Namen in ihren Anime und Manga verwenden, ist eine solche Änderung, wenn man unbedingt eine haben will, wohl noch die unauffälligste.
    • Naja was soll man machen, die Amis (gut bei uns ists teilweise auch nicht anders) bilden sich halt gerne ein Feindbild, auf das sie ein Problem schieben. Für die vielen Amokläufe wird halt das Fernsehen verantwortlich gemacht, und schön rumgeschnippelt. Ist ja auch einfacher als gegen die richtige Ursache dafür anzukämpfen...
      Frage mich wie da bei Conan was gescheites rauskommen will, ne Kriminalserie mit geschnittenen Mordszenen, kaum kommt der Mörder die Tür rein liegt schon ne Leiche aufm Boden :rolleyes:

      Bei der Sache mit den Namen schließ ich mich Mad an, wobei mir bei Frankreich wieder mal das "Big Kubang Kame-Kame-Ha" von Gogeta SSJ4 bei Dragonball GT einfällt.
      Hartnäckiger Verweigerer der neuesten Windows-Versionen ;)
    • Ich weiß nicht was ihr habt.

      Warum sollen sie die Namen denn nicht anpassen? Erhöht meiner Meinung nach den identifizierungs faktor. Und es gibt Gewaltszenen die echt übertrieben sind.

      Aber das sowas wie dieses Abändenr extrem Gut sein kann sieht man an saber Rider...Das japanische Orginal ist einfach nur scheiße.
      (...)
      An uns, den Lebenden, ist es vielmehr, uns dem unvollendeten Werk zu weihen, das diese Männer so trefflich vorangetrieben haben. An uns ist es, uns der großen Aufgabe zu weihen, die noch vor uns liegt - und von diesen verehrten Toten zu lernen, uns noch stärker der Sache zu widmen, für die sie alles gegeben haben. Wir wollen hier den unerschütterlichen Beschluss fassen, dass ihr Tod nicht umsonst gewesen sein soll
      (...)
    • Ja, ich find das nicht schlimm.

      Das ist doch sozusagen amerikanische Tradition. (So wie sie zum beispiel auch erfolgreiche ausländische Filme nachdrehen)

      Das mit den namen sit doch fast immer. Seht euch doch nur Pokemon an. Wir deutschen bekamen da die amerikanische Version zu sehen. (Sonnst würde Misty Kasumi heißen). Bei anderen Sendungen wie Saber Rider wars doch auch so.
    • Nya, so lange die das Zeug nur in Amiland ausstrahlen und nicht exportieren isses mir wurscht was die damit machen.
      Allerdings würde es mich ziemlich derbe anpissen wenn die auf einmal behaupten würden sie hätten's gemacht, das dann als Ami-Ware nach Europa bringen und dann im TV die Vorschau läuft ''Jetzt bei RTL2! Die neue Anime-Serie ''American blah Schlagmichtot'' frisch aus Amerika''

      Und wenn sie's bei uns genauso machen würden. Ich habs eh schon aufgegeben von deutschen Sendern viel zu erwarten^^

      Ich find es zwar extrem lächerlich was die da machen (die Spitze der Lächerlichkeit is ja wohl noch das Kana/Kanji wegretuschiern)
      Solange mich niemand daran hindert die Originale zu sehen interessierts mich nicht.

      Wenn sie nichts verkaufen wollen sollen sie den Charas ruhig ihre Identität nehmen, die Herkunft des Anime leugnen, Namen/Orte ändern und dem Ding durch die Vernichtung des Soundtracks noch den letzten Rest Anime-Feeling nehmen!
      Ich warte dann lieber bis die neuen Fansubs rauskommen bzw, der DHL-Typ mit den Import-DVDs klingelt.
    • Original von Nickychan
      In Italien ist es auch nicht besser: Da trinken die Besoffenen Hausbewohner des Maison Ikkoku z.B. Limonade statt Sake. Sehr logisch, wo sie doch blau in der Gegend rumhängen :D.


      Na ja, Limo haut halt richtig rein *lol* Aber bei Saber Rider war es doch ebenso, da wurde in den Bars doch auch plötzlich Limo getrunken. Ich liebe Saber Rider ja wirklich, aber ein bißchen hat sich meine Meinung darüber schon geändert seit ich weiß wie es wirklich war. Die Änderung des Hauptcharas läßt sich ja noch verschmerzen, auch wenn ich Fireball wesentlich lieber mag als Saber, aber dieser Müll mit "Die Outrider kehren in ihre Dimension zurück sobald sie getroffen werden" ist schon hanebüchen albern... na ja, sollte halt für Kids gemacht werden...
      Was da über Tokyo Mew Mew steht finde ich schon etwas erschreckend, weil ich absolut nicht weiß was man an dieser Serie unbedingt anders/kinderfreundlicher oder was auch immer machen will, vor allem da ich die Serie sehr mag finde ich das schon etwas beknackt ;)
      Was die Änderung von Namen angeht so finde ich das nicht allzu schlimm, wenn die Namen noch passen. Was aber Intros betrifft so ist das etwas anderes, aber die zu verhunzen sind scheinbar alle Länder gut, abgesehen von Beispielen wie Lady Oscar wo unser deutsches Intro eindeutig das Schönste ist, während man sich bei den albernföhlichen Sachen aus Frankreich oder Spanien nur an den Kopf fassen kann *lol*
    • *lol* ich hab genauso gedacht wie der thread anfängt: "alles was die amis anfassen...wird zu scheiße" X,D
      ny ich denk zwar, dass die amis schon ziemlich am arsch sind, aber die bringen durchaus auch was zustande.
      mich hats in meiner älteren jüngeren kindheit (...) immer interessiert, woher die trickfilme kommen und da stand auch oft aus amerika. ich find, die bringen schon ´n paar gute serien zu stande, vor allem aber was schwachsinn angeht, da find ich die amis schon ziemlich ire X) aber sie machen auch gute spielfilme
      Es sind üblicherweise die, die die, die die die, die nichts wissen, aber im Gegensatz zu diesen glauben, zu wissen, im Wissen, dass sie wissen, belehren können.
    • Original von Nickychan
      Schlimmer als die Amis sind übrigens die Franzosen! Die erste Staffel von Dragonball, die wir hier gesehen haben, wurde nicht etwa von RTL 2 geschnitten, sondern von eben genannten.


      Tja aber die Amiversion ist noch schlimmer zensiert,
      z.B. trägt der kleine Son-Goku da wo er eigentlich nackt ist ne Unterhose. Oder sie haben das Bild ein bisschen nach oben geschoben so dass man unten ja nichts sieht. Sogar im Bardock Special wo Goku noch ein Baby ist.
    • Original von Kirby-chan
      ...wird zu scheiße?Könnte man meinen.Beyblade und Yugi-OH! ... die japanische Version wurde von den amis schwer verunstaltet.Selbiges nun auch bei Detektiv Conan(''Case Closed'')und Tokyo Mew Mew(''Hollywood Mew Mew'').Bei Conan werden die Namen-wieder mal-stark verunstaltet(Shinichi Kudo = Jimmy Kudo, Ran Mouri = Rachel Moore, Kogoro Mouri = Richard Moore, Teitan High School = Titan High School)und sämtliche Gewaltszenen geschnitten,bei Tokyo Mew Mew hat der Sprecher von Kids4Kids sogar verlauten lassen,dass sie die Serie so umpolen wollen,"dass niemand mehr meinen könnte, dass sie ursprünglich aus Japan kommt."
      Was soll das alles?In diesen Dingen könnten sie sich sogar an RTL2 ein Beispiel nehmen...Naja.Schreibt mir eure Meinungen...

      Quelle: Pummeldex.de


      oO' yaund? was kümmern dich die amerikanischen versionen von animes....du muss die dia ya nich anguckn.Und in deutschland werdn ya au die normalen folgen ausgestrahlt....
    • Original von ~Kaze~
      oO' yaund? was kümmern dich die amerikanischen versionen von animes....du muss die dia ya nich anguckn.Und in deutschland werdn ya au die normalen folgen ausgestrahlt....


      Ich guck zwar kein RTL2(außer One Piece und Digimon,Hanyan ><)aber es geht sicherlich nich nur mir auf'n sack wie Beyblade und YGO verändert worden sind.(Das könnte man sich nichmal angucken,wenn einem solche Serien gefallen :rolleyes: )
    • Original von ~Kaze~
      oO' yaund? was kümmern dich die amerikanischen versionen von animes....du muss die dia ya nich anguckn.Und in deutschland werdn ya au die normalen folgen ausgestrahlt....


      Wenn das nur stimmen würde. Bestimmt 1/3 oder noch mehr der Animes in Deutschland sind Amiversionen.
      Z.B. Pokemon oder Yu-Gi-OH.
      Leider!
    • Ich kann Amerika sowieso nicht leiden... tut ma ja leid aba das is meine Meinung!
      VIele in meiner KLasse vergöttern amerika aber ich kann mich mit einem solchem Land einfach nicht anfreunden!
      Desswegen bin ich ja auch für das gute alte japan dass auch mal was gescheides zusammenbringt!
      die Amis verunstalten die Animes wirklich sehr! VOrallem die Namens umänderungen finde ich dumm. Ich mein wenn ich nach Japan gehen würde, würde ich immernoch gleich heißen obwohl man meinen Namen ins Japanische auch übersetzen könnte. Es ist halt einfach mein NAME, und der Autor wird sich schon was dabei gedacht haben den Namen dem Charakter zu geben.
      Und anstatt eine Serie zu zensieren sollten sie diese einfach später senden!
      Aber die verstehen das ja einfach nich!
      Nemini contigit ut beatus sit semper
      (((niemanden gelingt es immer glücklich zu sein)))
      ~†~ ... ~†~
      mors cert, hora incerta
      (((der Tod ist gewiss, die Stunde ungewiss)))
    • Original von Abbel
      hm..also so weit wie ich verstanden habe, hatten sich die namen von den hauptcharas der neuesten staffel von digimon ziemlich japanisch an..


      Gilt für Kouji und Takuya,die Namen wurden von RTL2 beibehalten,die anderen(Junpei ~> J.P.,Tomoki ~> Tommy und Izumi ~> Zoe)wurden verändert(von den Amis,RTL2 verwendet für Digimon Frontier allerdings die japanische Version...).