Dialekte - peinlich oder Kulturerbe?

    Diese Seite verwendet Cookies. Durch die Nutzung unserer Seite erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies setzen. Weitere Informationen

    • OK dann ists klar, dass die Leute es kennen dass du aus Bayern bist :P (siehe mein Post). Wenn du kA zB in der Steiermark wohnen würdest, kennen die das sicher nicht so leicht.
      James
      [Blockierte Grafik: http://dl.dropbox.com/u/24753690/stuff/forenlinks/rocketsign.png]
      Team Rocket - so schnell wie das Licht,
      gebt lieber auf und bekämpft uns nicht!

      join #teamrocket @iz-smart.net
    • Ich bin Innerschwyzer.
      Also spreche ich normalerweise Schwyzerdütsch.
      (''Schwiizerdütsch'' ausgesprochen)
      Also ich mag Dialekte (auch wenn sie manchmal unverständlich sind):D
      Man kann auch über sie lachen wenn z.B. ein Wort aus einem Dialekt einem anderen gleicht aber im anderen Dialekt etwas anderes heisst.:)
      Könntet ihr bitte noch 'Schwyzerdeutsch' in die Liste hinzufügen? Das wäre echt nett.;)
    • Normalerweise rede ich gar nicht im Dialekt, nur mit berliner Akzent, wobei es bei mir noch "ick" bzw. "icke" heißt und nicht wie bei den ganzen jüngeren Berlinern "isch", dit find' ick dann nämlich nich' so knorke ;) .
      Ich kann allerdings auch die Sachsen sehr gut verstehen, wenn auch nicht wie sie reden, da ich mit meinen Eltern seit bestimmt 18 Jahren immer dorthin in den Urlaub fahre. Und da mein Vater aus Rostock kommt, fällt es mir auch leicht, die Leute dort zu verstehen und teilweise auch ziemlich gut wie sie zu reden.
      Ich persönlich mag Dialekte und würde es langweilig finden, wenn man überall gleich sprechen würde. Dialekte gibt's ja nicht nur in Deutschland/Österreich/der Schweiz, sondern in allen Ländern, wenn mich nicht alles täuscht.

      @ FoWo (auch wenn's jetzt echt schon 'ne Weile her ist)
      Sprachliches Talent scheine ich auch zu besitzen, das habe ich zumindest in meinem damaligen Deutsch Leistungskurs gemerkt. Und genau wie du trauere ich dem Genitiv hinterher und auch ich versuche, Floskeln wie "macht Sinn" zu vermeiden (wenn überhaupt, dann sage ich "Es ergibt Sinn."). Schön, dass ich mit dieser Einstellung nicht so alleine bin ;) .
    • Da ich aus Thüringen komme, spreche ich Thüringisch (ok Bad Langensalzarisch xD). Ich komme auch noch halb aus Sachsen deshalb kann ich n bissel Sächsisch. Und de Sachsen kann ich och sehr gut verstehen. Manche denken immer gleich an Sächsisch wenn man Thüringisch hört dabei ist das dann etwas anders. Ich spreche och sehr gerne mit dem Dialekt. Hab ich mir och mittlerweile angewöhnt ^^

      Kla mag ich Dialekte. Besonders den Sächsischen Dialekt. Ohne Dialekte wäre de Welt langweilig. Finde ich. ^^
    • Muttersprachlich spreche ich Bairisch. Wenn ich möchte, kann ich allerdings völlig dialektfrei und auch ohne Akzent sprechen.

      Ehrlich gesagt ist Hochdeutsch auch die Sprache in der ich denke und normalerweise spreche. Obwohl meine "Muttersprache" ja eigentlich Dialekt ist.
      Das kommt wohl von meinem Umfeld (außerhalb meiner Familie), wo eigentlich nur Hochdeutsch gesprochen wird.

      Ich mag Dialekte sehr, allerdings sollte jeder Mensch die Hochsprache auch anständig beherrschen. Es wäre aber sehr schade wenn die Dialekte verloren gehen würden.

      Sächsisch mag ich übrigens sehr gern, ist für mich einer der Dialekte, der am schönsten klingt.

      Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von Maturion ()

    • Original von Maturion
      allerdings sollte jeder Mensch die Hochsprache auch anständig beherrschen.


      Ich spreche Schwäbisch. Und mir fällt es ziemlich schwer Hochdeutsch zu sprechen, immer wenn ich es versuche, komme ich mir wie ein Idiot vor. Ich denke auch schwäbisch. Was mir aber leicht fällt ist ein Buch (auf Hochdeutsch) zu lesen. Genauso leicht fällt es mir auch Hochdeutsch zu schreiben.
      In Deutsch bin ich übrigens Klassenbester, obwohl die Mehrzahl in meiner Klasse Hochdeutsch spricht.
      / Captain Rex // is back
    • Ich hasse Dialekte nicht nur, ich verabscheue sie regelrecht. Es gibt einen Grund, warum wir eine allgemeine Form der deutschen Sprache haben - damit wir uns auch trotz regionaler Unterschiede untereinander verständigen können.

      War vor drei Jahren bei einer Freundin in Berlin und als die mit "ikke" und "jut" ankam, hätte ich sie schlagen können. Da steht ein G bei gut, also sagt es gefälligst auch! Es war schrecklich da oben, aber zum Glück nahm wenigstens sie so viel Rücksicht auf mich, dass sich das nicht wiederholt hat. Ihre Eltern sprachen den Dialekt, aber da musste ich dann halt durch, kann ja nicht wie eine kleine Diva die Gewohnheiten einer ganzen Familie mal spontan für ein paar Tage auf den Kopf stellen.

      Ich sage nicht, dass man Dialekte nicht als Kulturerbe betrachten kann, aber für mich ist das nichts. Mit Dialekt sollen sich Leute bitte regional untereinander verständigen, aber ich bin kein Fan davon, wenn jetzt bspw. ein Berliner hier runter nach Bayern kommt und mich mit seinem Dialekt zutextet. Da kann er sich auch gleich mit einer Wand unterhalten, die wäre sogar noch redseliger als ich in einem solchen Fall.
      Do you fear death, pup?
    • Sag mir, was ein bayrischer Dialekt ist und ich kann dir die Frage beantworten. Ursprünglich stamme ich aus Tschechien, daher war das erste und einzige Deutsch, das ich lernte, das in der Schule und dort wird Hochdeutsch unterrichtet, daher würde ich schon behaupten, dass ich es spreche.
      Und ich habe wirklich keine Ahnung, was ein bayrischer Dialekt ist, auch wenn er hier unten vorkommen soll.
      Do you fear death, pup?
    • Argh, Schande auf mein Haupt, es heißt Bairisch. Den Irrtum oben einfach nicht beachten. xD
      Hm, ja, "servus" habe ich tatsächlich mal benutzt, aber das war hier unten so eine Phase an der Schule, damals hat das exzessiv wirklich jeder verwendet. Und "Erdapfel" finde ich als Bezeichnung zwar ganz amüsant, aber ich sage Kartoffel. Erdapfel lässt mich eher an Französisch denken, mit ihrem pomme de terre.

      Hab' jetzt mal ein wenig nach typisch bairischen Ausdrücken gegoogelt und fand ein paar Satzbeispiele wie "A Merkmal vom Boarischen is des überhelle "a", nämlich des "a". Des kimmt vor in Werter wie "Kas", "Zach", "Schar", "Radi" oder "Anden". Zu Hochdeutsch: "Zeh", "Schere", "Rettich" oder "Ente"."

      Und zumindest ich kriege da beim Lesen das kalte Grausen, weil es das schöne Hochdeutsch so verstümmelt. x_x
      Do you fear death, pup?
    • Kann ich von meinem Umfeld nicht sagen. Anscheinend suche ich mir Freunde, die genauso sprechen wie ich - schönes, reines Hochdeutsch.
      Viele von ihnen können zwar Bairisch, so ist es nicht, aber sie benutzen es nicht.
      Ich lebe an die zwei Stunden von München entfernt und trotzdem fiel mir auch in der Schule nie eine besonders starke Verbreitung des örtlichen Dialekts auf (wofür ich persönlich dankbar bin.)
      Weiß auch nicht, woran das liegt. Vielleicht ist das ja auch irgendwie regional bedingt. o_ô
      Leute, die richtig heftiges Bairisch sprechen, kenne ich vielleicht... zwei? Und dabei lebe ich hier auch schon länger. Ziemlich mickrige Bilanz, würde ich sagen.
      Do you fear death, pup?
    • Original von Captain Rex
      Und ich frage mich grade, wo man eigentlich richtiges Hochdeutsch spricht.
      Angeblich spricht man ja in und um Hannover das "beste" Hochdeutsch, das halte ich aber für ein Gerücht^^

      Dialekte sind eindeutig Kulturerbe. Peinlich, naja, ich würde eher sagen lustig.
      Ich finde es klasse, wenn Leute einen Dialekt sprechen können. Hochdeutsch sollten sie zwar auch können hier in Deutschland, gerade für geschäftliche Termine (damit man sich besser verständigen kann), aber an sich finde ich es super. Hat ja auch viel mit Kulturgut zu tun, z.B. in Gedichten, Erzählungen oder Liedern.

      Persönlich spreche ich so immer Hochdeutsch. Bei uns war das so, dass schon im Kindergarten darauf geachtet wird, Hochdeutsch zu lernen. Schule war an sich auch komplett dialektfrei (bis auf eine Gegebenheit, ich muss dazu sagen dass meine Grundschullehrerin eigentlich aus Thüringen kam aber in der Sache überschneiden sich unsere Dialekte anscheinend:
      Es ging um "ch" und dass man es entweder als "Rachenlaut" - ich nenn's jetzt mal so - oder als "sch" aussprechen kann. Und unsere Beispiele waren Kuchen und... Milsch. Als Kind kam mir das alles so verständlich vor, als mir das vor ein paar Jahren wieder durch den Kopf ging dachte ich nur "Hä?!" XD).

      Wie gesagt, an sich spreche ich Hochdeutsch. Ich kann aber auch ein paar Dialekte sprechen, nämlich Niederrheinisches Platt (bzw. das was bei uns gesprochen wird; oben in Kleve klingt das eher nach Holländisch, bei uns doch mehr nach Kölsch), Ripuarisch (eher als "Kölsch" bekannt) und ein bisschen Moselfränkisch (das um Trier herum). Verstehen kann ich die meisten Dialekte, wenn der Muttersprachler nicht zu schnell spricht^^

      Wie gesagt, Dialekte sind für mich ein Muss, gerade wenn man ein wenig in der Geschichte nachforscht. Hochdeutsch bööh, war damals noch nicht entstanden und eine "Schriftsprache" war deutsch ja lange nicht, im Gegenteil. Goethe hat viele Werke zumindest im Regiolekt verfasst, sprich, eine alte Form des Hochdeutschen mit starkem Akzent/Dialekt ("Neige" und "Schmerzensgleiche" reimen sich nicht auf Hochdeutsch, dafür auf Hessisch). Und gerade weil Deutschland zumindest bis Napoleon, letztendlich aber bis 1871 ein grauenhafter Flickenteppich war ist es doch klasse, was uns Dialekte über die Geschichte erzählen können (ich meine, hier gibt es Gebiete wo man ins nächste Dorf kommt und den anderen nicht versteht).

      Außerdem: Ob ein Berliner "icke", das harsche "isch" von Kölnern, das weiche "sccchhhh" von Sachsen oder das Bairische "i" - klingt alles mindestens genauso schön wie "ich" :)
      >:3c
    • @Hylia
      Du kommst aus Tschechien hast du gesagt...?
      Gibt es dort auch solche Unterschiedlichen Dialekte wie hier in Deutschland?

      @Juandalyn
      Ich hab mal ein Video gesehen, in dem Jemand Kölsch spricht. Ich konnte nur erraten, was er gesagt hat. Ich habe unübertrieben kein einziges Wort verstanden. Am allermeisten hab ich das sch gehört. Also ich finde das Schrecklich. Aber ich glaube, das würden die meisten von einem anderen Dialekt sagen. :)
      / Captain Rex // is back
    • @Rex: Ja, gibt's auch, allerdings kam ich früh her, daher kann ich keinen davon sprechen (ich habe schon so meine liebe Mühe mit dem normalen Tschechisch. xD)
      Aber in dem Kaff, in dem ich so herumdümpelte, gab es einen, der war jedoch nur leicht ausgeprägt.
      Ein Gebiet, allgemein als Mohrau bekannt, ist ziemlich bekannt, wenn's um Dialekte geht. Kann man den Worten meiner Mutter Glauben schenken, versteht ein "normaler" Tscheche dort absolut kein Wort. :D
      Do you fear death, pup?